Cost of Poor Quality in LQA
Definition
Inadequate LQA processes result in defective translations requiring multiple revision rounds, consuming resources and delaying delivery.
Key Findings
- Financial Impact: AUD 5,000-20,000 per major project in rework costs (20-40 hours at AUD 100/hour linguist rate)
- Frequency: Per localization project
- Root Cause: Manual LQA without standardized scoring tools leading to inconsistencies passed to next teams
Why This Matters
The Pitch: Translation and Localization players in Australia 🇦🇺 waste AUD 10,000+ annually on rework from poor LQA. Automation of scoring eliminates this risk.
Affected Stakeholders
Localization Managers, QA Testers, Linguists
Deep Analysis (Premium)
Financial Impact
Financial data and detailed analysis available with full access. Unlock to see exact figures, evidence sources, and actionable insights.
Current Workarounds
Financial data and detailed analysis available with full access. Unlock to see exact figures, evidence sources, and actionable insights.
Get Solutions for This Problem
Full report with actionable solutions
- Solutions for this specific pain
- Solutions for all 15 industry pains
- Where to find first clients
- Pricing & launch costs
Methodology & Sources
Data collected via OSINT from regulatory filings, industry audits, and verified case studies.
Related Business Risks
NAATI Non-Certified Translation Rejections
Client Churn from LQA Defects
Abgelehnte Übersetzungen wegen Formfehlern
Zahlungsverzögerungen durch fehlerhafte Übersetzungen in Migrations- und Berufsverfahren
Rechtliche Haftungsrisiken durch ungenaue oder unvollständige beglaubigte Übersetzungen
Client Churn from Delays
Request Deep Analysis
🇦🇺 Be first to access this market's intelligence