Custo de Retrabalho por Falhas em Testes de Localização
Definition
Manual localization testing for Brazilian Portuguese software often misses linguistic errors, UI layout breaks, or functional issues with local formats (date, currency), requiring extensive rework and regression testing.
Key Findings
- Financial Impact: Quantified: R$5.000-15.000/mês em horas de retrabalho (20-40 hours/month at R$250/hour)
- Frequency: Per project/release cycle
- Root Cause: Manual bug tracking and testing without automation in localization process
Why This Matters
The Pitch: Translation and Localization players in Brasil 🇧🇷 waste 20-40 hours/month on rework from poor testing. Automation of bug tracking eliminates this risk.
Affected Stakeholders
Linguists, QA Testers, Project Managers
Deep Analysis (Premium)
Financial Impact
Financial data and detailed analysis available with full access. Unlock to see exact figures, evidence sources, and actionable insights.
Current Workarounds
Financial data and detailed analysis available with full access. Unlock to see exact figures, evidence sources, and actionable insights.
Get Solutions for This Problem
Full report with actionable solutions
- Solutions for this specific pain
- Solutions for all 15 industry pains
- Where to find first clients
- Pricing & launch costs
Methodology & Sources
Data collected via OSINT from regulatory filings, industry audits, and verified case studies.
Related Business Risks
Rejeição de NF-e por Falhas em Software Localizado
Perda de Capacidade por Gargalos em Rastreamento de Bugs
Churn de Clientes por UX Ruim em Software Localizado
Multas por Falta de Tradução Juramentada em Documentos Estrangeiros
Retrabalho por Falhas na Aprovação de Traduções
Perda de Capacidade por Atrasos em Revisões
Request Deep Analysis
🇧🇷 Be first to access this market's intelligence